Frank Holmes: los mercados emergentes el crecimiento y el boom de los recursos
Specializing in emerging markets, natural resources and global infrastructure, US Global Investors is positioned so perfectly for the times that CEO Frank Holmes might have written its business plan and tag line—"Resourceful Investing for a Developing World"—this morning. Especializada en los mercados emergentes, los recursos naturales y la infraestructura global, mundial de EE.UU. Los inversores se coloca de manera tan perfecta para los tiempos que el CEO de Frank Holmes podría haber escrito su plan de negocios y la línea de etiquetas "Ingenioso Invertir en un Mundo en Desarrollo" esta mañana. All of these arenas of expertise at US Global Investors play powerful but somewhat unpredictable roles in the evolving 21st century worldwide economy. Todos estos campos de conocimientos especializados a los inversores de EE.UU. Global juego de gran alcance pero algo impredecible papeles en el siglo 21 la evolución de la economía de todo el mundo. Led by China and India, the emerging markets have placed unprecedented (and growing) demand on natural resources. Encabezados por China y la India, los mercados emergentes han colocado sin precedentes (y creciente) demanda de recursos naturales. From gas and oil to copper and zinc, it takes vast quantities of those natural resources to build infrastructure to accommodate explosive growth in population, upward mobility, urbanization and industrialization. A partir de gas y petróleo para el cobre y el zinc, se necesitan grandes cantidades de esos recursos naturales para construir la infraestructura para acomodar el crecimiento explosivo de la población, la movilidad ascendente, la urbanización y la industrialización. So as the other Holmes once said, "The game is afoot." Así como el Holmes dijo una vez, "El juego está en marcha." Meanwhile, the developed world can hardly sit by and watch the action from afar. Mientras tanto, el mundo desarrollado no puede sentarse y observar la acción desde lejos. As Frank suggests in this exclusive Energy Report interview, the key to staying in the game—even as the rules are changing—may lie in adapting nimbly and rationally. Como Frank sugiere en esta entrevista exclusiva informe de energía, la clave para mantenerse en el juego, incluso que las normas están cambiando-puede estar en la adaptación ágil y racional.
El informe de la Energía: el Presidente Obama recientemente salió con propuestas para limitar la toma de ganancias en el sector bancario, imponer topes salariales y la disminución de las inversiones bancarias. Then in his State of the Union address, he called for a freeze on spending for discretionary government programs. Luego, en su Estado de la Unión, pidió la congelación de los gastos para los programas de gobierno discrecional. Any comments about that? Cualquier comentario sobre eso?
Frank Holmes: Wherever it is in the world, it's important to recognize the tremendous impact of governmental policies. Frank Holmes: Donde quiera que hay en el mundo, es importante reconocer el enorme impacto de las políticas gubernamentales. Look at Hugo Chavez in Venezuela as opposed to Álvaro Uribe in Colombia. Mira a Hugo Chávez en Venezuela en oposición a Álvaro Uribe en Colombia. Chavez destroyed Venezuela's economy and judicial system to maintain his power. Chávez ha destruido la economía de Venezuela y el sistema judicial para mantener su poder. Bolivia is heading in the same direction, but Colombia and Panama are booming. Bolivia va en la misma dirección, pero Colombia y Panamá están en auge. Policies in those two countries are completely different from Venezuela's. Las políticas en esos dos países son completamente diferentes de Venezuela.
Basically, government policies break out to either monetary or fiscal. Básicamente, las políticas gubernamentales para salir ya sea monetaria o fiscal. Of course, money supply is on the monetary side, along with real interest rates, while fiscal policies involve taxing and spending. Por supuesto, la oferta de dinero está en el lado monetario, junto con las tasas de interés reales, mientras que las políticas fiscal supone la tributación y el gasto. We try to distill the G-7 versus what we call the E-7—the seven most populated emerging-market countries—and look at money supply. Tratamos de extraer el G-7 frente a lo que llamamos la E-7-los siete más poblada de los mercados emergentes-y ver la oferta de dinero. We see something very, very important when we create macro models to compare the E-7 to the G-7. Vemos algo muy, muy importante cuando creamos los modelos macro para comparar la E-7 al G-7.
What we see with the E-7 countries is a very different set of policies for capitalism and job creation and social stability. Lo que vemos con la E-7 países es un conjunto muy diferente de las políticas para el capitalismo y la creación de empleo y la estabilidad social. In the G-7, in contrast, we see a sort of socialism being pushed. En el G-7, por el contrario, vemos una especie de socialismo de ser empujado. How it's being done is very significant, too, in part because one of the consequences of such policies is higher unemployment. ¿Cómo se está haciendo es muy importante, también, en parte, el desempleo, porque una de las consecuencias de tales políticas es más alto. What starts out as anti-money laundering expands to the point that it becomes anti-money. Lo que empieza como lucha contra el blanqueo de dinero se expande hasta el punto que se vuelve contra el dinero.
Good government policies came to China after Deng Xiaoping came to power in 1978. Políticas de buen gobierno llegó a China después de Deng Xiaoping llegó al poder en 1978. He started a model based on the old saying that "it doesn't matter if a cat is black or white as long as it catches the mouse." Comenzó un modelo basado en el viejo dicho de que "no importa si un gato es negro o blanco, siempre y cuando coge el ratón". People need a means of getting jobs and achieving prosperity. La gente necesita un medio de conseguir trabajo y el logro de la prosperidad. That's what drives China now. Eso es lo que impulsa a China ahora. There was a lot of talk about a broker being shot by order of a Chinese court for stealing $19 million because of government concern over the gulf between rich and poor. Había un montón de hablar de un corredor de ser fusilado por orden de un tribunal chino por el robo de 19 millones dólares debido a la preocupación del Gobierno sobre la brecha entre ricos y pobres. That wasn't the reason. Esa no era la razón. Chinese policies are designed to produce social stability. Las políticas de China están diseñados para producir la estabilidad social. Stealing creates social instability. Robo crea inestabilidad social. They need social stability and ways for people to realize economic independence. Ellos necesitan la estabilidad social y las formas para las personas a darse cuenta de la independencia económica.
The big wrestling in the world is to really appreciate urbanization and understand globalization, which—along with access to information—has changed the world dramatically. La lucha grande en el mundo es para apreciar realmente la urbanización y entender la globalización, que-junto con el acceso a la información-ha cambiado el mundo dramáticamente.
TER: It seems that urbanizing is inevitable whether government policies are good or bad. TER: Parece que la urbanización es inevitable si las políticas del gobierno son buenas o malas. As populations grow, a society cannot remain agrarian. Al crecer la población, una sociedad no puede permanecer agraria.
FH: Correct. FH: Correcto. There's no doubt that you get these tipping points in the population, but good government policies adapt to changes as they realize what's taking place. No hay duda de que usted recibe estos puntos de inflexión en la población, pero las políticas de buen gobierno adaptarse a los cambios que se dan cuenta de lo que está ocurriendo. The planet had 1 billion people 200 years ago; 100 years later there were 2 billion people; 50 years after that, it was 3 billion people. El planeta tenía 1 mil millones de personas hace 200 años, 100 años más tarde, había 2 millones de personas, 50 años después de eso, fue de 3 millones de personas. The world's population has more than doubled since 1970, when gold became free-trading and there were 3 billion people. La población mundial se ha más que duplicado desde 1970, cuando el oro se convirtió en libre comercio y había 3 millones de personas. Now, 40 years later, we have more than 6 billion people. Ahora, 40 años después, tenemos más de 6 millones de personas. The number of people on earth becomes very significant and so government policies become very important. El número de personas en la tierra se convierte en muy importante y así que las políticas del gobierno se vuelven muy importantes. In China, India, Thailand, it's all about job creation. En China, la India, Tailandia, es todo acerca de la creación de empleo.
Political parties talk about policies for managing this big sea change and about the urbanization and the information highways around the world changing things dramatically. Los partidos políticos hablan de políticas de gestión de este cambio grande y sobre la urbanización y las autopistas de la información en todo el mundo a cambiar las cosas radicalmente. The movie Slumdog Millionaire, which was filmed in India and won so many awards, starts off with kids living in a slum. La película Slumdog Millionaire, que fue filmado en la India y ganó muchos premios, comienza con los niños que viven en un barrio marginal. At the end the slum is filled with huge high-rises and even though there's so much poverty in India, it's filled with hope too. En el extremo del barrio está lleno de rascacielos y aunque no hay tanta pobreza en la India, está lleno de esperanza también.
Sudan is poor, just like India, but there's no hope in Sudan—only fear. Sudán es pobre, al igual que la India, pero no hay esperanza en el Sudán, sólo miedo. That same type of fear is here, in policies to deal with terrorists, and in Europe, where fear rather than hope drives policies. Ese mismo tipo de miedo es aquí, en las políticas para hacer frente a los terroristas, y en Europa, donde el miedo en lugar de las políticas de esperanza de las unidades. I think that's really key in looking at how governments deal with huge demographic change. Creo que es realmente clave en el estudio de cómo los gobiernos frente al cambio demográfico enorme. It's not just the fact that the world population is moving toward 7 billion people. No es sólo el hecho de que la población mundial se está moviendo hacia 7 mil millones de personas. What is really important is the rise in the emerging-market middle class, whose needs are not the same as in middle-class America or Canada. Lo que es realmente importante es el aumento en el emergente mercado de clase media, cuyas necesidades no son las mismas que en la clase media de América o Canadá.
Look at China again. Mira a China de nuevo. As many as 25% of Chinese—more people than the entire US population—fall into the middle-class category or above now, with a doubling possible by 2020. Hasta un 25% de los chinos-más personas que la población de EE.UU.-caen en la categoría de clase media o por encima de ahora, con la posible duplicación de aquí a 2020. While most dramatic in China, it is also underway in India and elsewhere. Mientras más espectacular en China, que está también en curso en la India y en otros lugares. People in this emerging middle class just want a nice home with running water. La gente en esta emergente clase media sólo quieren una casa bonita con agua corriente. When they turn on the switch, they want the light to come on. Cuando se encienda el interruptor, que quieren que la luz se ven. That means massive commodity consumption. Eso significa que los productos básicos de consumo masivo.
TER: But isn't the rise in the middle class an outcome of urbanization? TER: Pero no es el aumento de la clase media un resultado de la urbanización?
FH: It's a result of good government policy, too. FH: Es un resultado de la política de buen gobierno, también. As an investment person, I'm a big believer in what are called "complex adaptive systems." Como una persona de inversión, yo soy un gran creyente en lo que se llaman "sistemas adaptativos complejos." There are complex adaptive systems all around us—our body's brain and immune system, the ecosystem, ant colonies, the stock market and many others. Existen sistemas adaptativos complejos a nuestro alrededor-el cerebro de nuestro cuerpo y sistema inmunológico, el ecosistema, las colonias de hormigas, el mercado de valores y muchos otros. In this sense, the immune system is very similar to the stock market and very similar to how bees swarm. En este sentido, el sistema inmune es muy similar a la bolsa de valores y muy similar a cómo las abejas enjambre. It has a lot to do with the capacity to learn from a new experience and change in response to that experience. Tiene mucho que ver con la capacidad de aprender de una experiencia nueva y cambiar en respuesta a esa experiencia.
A lot of people—or organizations or governments—can learn something, but they don't necessarily change their behavior. Un montón de gente o de organizaciones o gobiernos-puede aprender algo, pero no necesariamente cambiar su comportamiento. Remember when the Encyclopedia Britannica was sold in malls? ¿Recuerda cuando la Enciclopedia Británica se había vendido en los centros comerciales? Microsoft's Encarta came along and they were wiped out. Microsoft Encarta se produjo a lo largo y fueron eliminados. The Britannica people knew what was happening, but failed to adapt fast enough. La gente Britannica sabía lo que estaba pasando, pero no pudo adaptarse con suficiente rapidez. A classic example. Un ejemplo clásico.
Unless you're dealing with a dictator, I believe that the majority of government policies, especially in democracies, begin with good intentions. A menos que estés tratando con un dictador, creo que la mayoría de las políticas gubernamentales, especialmente en las democracias, comienza con buenas intenciones. But they have to adapt. Pero tienen que adaptarse. In terms of investments, some of our biggest wins will come from policy change in Colombia versus Mexico, for example. En términos de inversiones, algunos de nuestros más grandes triunfos vendrán de cambio de la política en Colombia frente a México, por ejemplo. Colombia has doubled its production. Colombia ha duplicado su producción. This all has to do with government policies. Todo esto tiene que ver con las políticas gubernamentales.
TER: So as we look at countries such as India and China, with immense populations and growing middle classes, is it simply the nature of the middle class or are government policies promoting consumerism? TER: Entonces, si nos fijamos en países como India y China, con una población enorme y creciente clase media, es simplemente la naturaleza de la clase media o políticas gubernamentales que favorecen el consumismo?
FH: I think it's a combination of three things— population density plus rational, intelligent government plus resources. FH: Creo que es una combinación de tres cosas: la densidad de población, más racional, más inteligente de los recursos del gobierno. Cities need proper infrastructure to function. Las ciudades necesitan infraestructura adecuada para funcionar. Otherwise, you get slums. De lo contrario, usted obtiene los barrios marginales. You get chaos. Usted recibe el caos. You're wiped out if an earthquake or a hurricane hits. Estás desaparecer si un terremoto o un huracán.
TER: But China still imports a lot of the resources required to build the infrastructure. TER: Sin embargo, China sigue importando una gran cantidad de los recursos necesarios para construir la infraestructura.
FH: China is a very pragmatic country with long-term thinking along the lines of, "Okay, we're going to need all this copper and steel and oil." FH: China es un país muy pragmático, con el pensamiento a largo plazo a lo largo de las líneas de: "Muy bien, vamos a necesitar todo el cobre y el acero y el petróleo". So they go out and acquire. Así que salir a adquirir. China emerged from being a net oil exporter in the early 1990s to the world's third-largest net importer of oil by 2006. De China salió de ser un exportador neto de petróleo en la década de 1990 para el tercer importador más grande del mundo neto de petróleo en 2006. Its natural gas usage has increased rapidly, as well, and China is looking to raise natural gas imports via pipeline and liquefied natural gas (LNG). Su uso de gas natural ha aumentado rápidamente, también, y China está tratando de aumentar las importaciones de gas natural por gasoducto y el gas natural licuado (GNL).
http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=es&langpair=en|es&u=http://www.theenergyreport.com/pub/na/5578&rurl=translate.google.com.ar&twu=1&usg=ALkJrhj_TWwSIwg8gRYH-JyDQQRQnHfnKQ
lunes, 8 de febrero de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario